Ідіом в англійській мові дуже багато:) хто вивчає англійську – той знає. Ось кілька на тему літа:
- Cool as a cucumber – Холодний, як огірок (значення: спокійний)
- Catch some rays – Ловити сонячне проміння (значення: отримувати сонячні ванни)
- In full swing – У розпалі (значення: на піку, на висоті)
- On cloud nine – На сьомому небі (значення: дуже щасливий)
- Dog days – Собачі дні (значення: надзвичайно спекотний період літа)
- Make hay while the sun shines – Зробити сіно, коли сонце світить (значення: скористатися нагодою)
- A breath of fresh air – Подих свіжого повітря (значення: Ковток свіжого повітря – приємна зміна після чогось рутинного)
- Sunny disposition – Сонячний характер (значення: оптимістичний і дружелюбний)
- Beach bum – Пляжний ледар (значення: людина, яка проводить багато часу на пляжі)
- Hot under the collar – Гаряче під коміром (значення: бути обуреним або злим)