Hello, ladies and gentlemen. Ось англійські фрази необхідні для спілкування за кордоном.
Ваш відпочинок буде куди спокійніше і якісніше, коли ви будете знати, що говорити в тій чи іншій ситуації, адже вони можуть бути непередбачуваними. Дізнатися дорогу, попросити про допомогу, зрозуміти позначення на знаці або просто поспілкуватися – це те, що слід знати кожному туристу. So let’s get down to business.
Англійська лексика по темі «Подорожуємо на поїзді»
Як дізнатися дорогу англійською
Загубитися за кордоном страшно. Якщо розрядиться телефон, то взагалі жах. Ні карти не можна відкрити, ні перекладач. Тут вже виручають знання англійської. Давайте розберемо приклад діалогу перехожого, який заблукав і привітного місцевого жителя.
Would you mind giving me some directions? – Чи не могли б ви пояснити мені, як пройти?
I’m new in town. – Я вперше в цьому місті. / Я нетутешній
I’m lost. / I lost my way. – Я заблукав. / Я втратив дорогу.
What are you looking for? – Що Ви шукаєте?
The Central Exhibition. Do you know where it is? – Центральну виставку. Ви знаєте, де вона знаходиться?
The Central Exhibition? – Well, it’s pretty far from here. You’d better take a bus. -Центральна виставка? Ну, це досить далеко звідси. Вам краще їхати автобусом.
Is it a long ride? / How long does it take to get there? – Довго їхати? / Скільки часу займе дістатися туди?
About ten minutes by bus. – Близько десяти хвилин автобусом.
Could you help me, please? I’d like to know how to get to the center from here. – Чи не могли б ви мені допомогти, будь ласка? Я хотів би знати, як проїхати в центр звідси.
The downtown bus stops in front of the Rose Hotel over there. – Автобус в центр зупиняється перед готелем Роуз онде.
Excuse me, does this bus go to the center? – Вибачте, цей автобус йде в центр?
No, you need the bus going in the opposite direction. The bus stop is on the other side of the street. – Ні, вам потрібен автобус у зворотному напрямку. Його зупинка на іншій стороні вулиці.
Could you tell me where the museum is, please? – Чи не могли б ви сказати мені, де знаходиться музей, будь ласка?
It is on the corner of Seventh Street and City Road. – Він на розі Сьомої вулиці і Сіті-роуд.
How do I get there from here, please? – Як мені дістатися туди звідси, будь ласка?
Go down this street and turn right at the traffic light. – Ідіть по цій вулиці і поверніть праворуч у світлофора.
Walk two blocks and turn right onto Seventh Street. – Пройдіть два квартали і поверніть праворуч на Сьому вулицю.
Go past the department store and the flower market, and you’ll see the Space Museum across the street. – Пройдіть повз універмаг і квіткового ринку і ви побачите Музей космосу на протилежному боці вулиці.
Is it far from here? – Це далеко звідси?
No, it’s just a ten-minute walk. – Ні, всього 10 хвилин пішки.
There is a restaurant around the corner, next to the toy store. – Є ресторан за рогом, поряд з магазином іграшок.
Excuse me, where is the nearest pharmacy? / Excuse me, do you know where the nearest drugstore is? – Вибачте, де найближча аптека? / Вибачте, ви не знаєте, де знаходиться найближча аптека?
There is one next to the grocery store on Fann Street. – Є одна поруч з магазином продуктів на вулиці Фенн.
Do you see the square across from the bank? Fann Street starts behind it. –
Бачите той сквер навпроти банку? Вулиця Фенн починається за ним.
How long will it take to get there? – Скільки часу займе дістатися туди?
About ten minutes. – Близько десяти хвилин.
Виклик таксі англійською
Тим, у кого телефон все-таки не сів, буде простіше. Можна не шукати дорогу самостійно, а просто викликати таксі. Але і тут не обійтися без англійської. Діалог в студію!
Do you have a taxi number? – У вас є номер таксі?
Could you call a taxi for me, please? – Ви не могли б викликати мені таксі?
Do you know where I can get a taxi? – Ви не знаєте, де можна зловити таксі?
I’d like a taxi, please. – Я хотів би замовити таксі.
Sorry, there are none cabs available at the moment. – Вибачте, зараз вільних таксі немає.
Where are you? – Де ви знаходитесь?
What’s the address? – Яку адресу?
I’m … – Я …
at the Overlook Hotel – в готелі «Оверлук»
at the airport – в аеропорту
at the corner of Dusty Road and Pudding Lane – на розі Дасті-роуд і підданого-лейн
Could you tell me your name, please? – Назвіть своє ім’я, будь ласка.
How long will I have to wait? – Як довго мені доведеться чекати?
The car is on the way. – Машина в дорозі.
Англійські фрази в таксі
Where would you like to go? / Where do you wanna go? – Куди б ви хотіли поїхати?
Take me to this address, please. – Відвезіть мене за цією адресою, будь ласка.
Buckle up, please. – Пристебніться, будь ласка.
How much will it cost? – Скільки це буде коштувати?
Could we stop at a cashpoint, please? – Могли б ми зупинитися біля банкомату?
How long will the journey take? – Скільки часу займе дорога?
I need to go to St. Peter’s station. – Мені потрібно поїхати на станцію «Святого Пітера»
Could you take me to the downtown, please? – Чи не могли б ви відвезти мене в центр міста?
May I open the window? – Я можу відкрити вікно?
Could you, please, slow down / throttle down! – Ви не могли б їхати повільніше, будь ласка?
Could you pull over to the shoulder, please – Ви не могли б з’їхати на узбіччя, будь ласка.
I think you should take another lane. – Я думаю, вам слід переїхати на іншу смугу.
Could you, please, close the window? – Ви не могли б закрити вікно?
How much is it? – Скільки я винен?
Would you like a receipt? – Ви бажаєте чек?
Could I have a receipt, please? – Можу я отримати чек, будь ласка?
Could you pick me up here at 7 p.m.? – Ви могли б забрати мене звідси о сьомій вечора?
Could you wait for me here, please? – Ви могли б почекати мене тут?
Дорожні знаки і позначеня англійською
give way / Yield – дати дорогу
speed limit: 60 – обмеження швидкості 60 миль на годину (100 км / ч)
detour – об’їзд
traffic circle – кільцевий рух
no entry – немає проїзду
stop – стоп
one way – одностороння дорога
parking – стоянка
no parking – стоянка заборонена
no stopping – не зупинятися
keep left – Тримайтеся лівого боку
get in lane – дотримуйтеся смуги
slow down – зменшити швидкість
no overtaking – обгін заборонений
low bridge – низький міст
level crossing – залізничний переїзд
bus lane – автобусна смуга
no through road – немає проїзду
caution – увага
fog – туман
diversion – об’їзд
road closed – дорога закрита
roadworks – дорожні роботи
accident ahead – попереду аварія
queue ahead – попереду затори
queues after next junction – пробка після наступного перехрестя
on tow – на буксирі
services – зона відпочинку
no Littering – смітити заборонено. Штрафи від півтори сотні доларів і вище.
litter Removal Next 1 Mile – прибирання сміття протягом наступного милі виконується тією чи іншою організацією (в основному недержавної (Suburban Exterminating), це дає їм право розмістити своє лого на знаку, що також є і непоганою рекламою)
DUI (Driving under the Influence) – водіння в стані алкогольного сп’яніння заборонено (знак говорить про те, що ви собі цього не можете дозволити ні за яких обставин)
no hitch hiking – автостоп заборонений
auto repair – ремонт машин
car wash – мийка машин
Котра година англійською?
It’s
9.00 – nine o’clock.
9.05 – five past nine.
9.10 – ten past nine.
9.15 – quarter past nine.
9.20 – twenty past nine.
9.25 – twenty-five past nine.
9.30 – half past nine.
9.35 – twenty-five to ten.
9.40 – twenty to ten.
9.45 – quarter to ten.
9.50 – ten to ten.
9.55 – five to ten.
10.00 – ten o’clock.
Розмовляємо англійською в готелі
Тепер уявімо таку ситуацію. Ви тільки недавно приїхали в країну, доїхали на таксі до готелю, і тепер вам потрібно заселитися. Пофантазуємо, як це може відбуватися. А ви поки запам’ятовуйте корисні англійські фрази для туристів в готелі.
I’m looking for a clean and cheap hotel room. – Мені потрібен чистий і недорогий номер в готелі.
Have you any accomodation? – У вас є вільні номери?
Have you booked a room, sir? – Ви замовляли номер, Сер?
I’m afraid, every room is taken. – Боюся, що у нас все зайнято.
What kind of room do you want? – Який номер Вам потрібен?
I want a single / double room. – Мені потрібен одномісний / двомісний номер.
Will that suit you? – Цей вам підійде?
I need a better room. – Мені потрібен номер получше.
How long do you want to stay? – Як довго ви збираєтеся тут залишатися?
May I ask what the charge is? – Скільки коштує цей номер?
Will you, please, fill in this form? – Будьте люб’язні, заповніть цей бланк.
Your name? – Ваше ім’я?
Sign your name. – Підпишіться.
Your room is number 25, and here is your key. – Номер вашої кімнати 25. Ось ваші ключі.
Will you show me up to my room, please? – Чи не могли б ви проводити мене в номер?
Фрази для ресторану англійською
Заселилися, тепер можна і в ресторан сходити. Ви напевно зголодніли після довгої дороги. Ось список фраз, які вам припадають в будь-якому зааедені.
Я хотів би зробити замовлення. – I’d like to place an order.
Яке в цьому ресторані фірмове блюдо? – What is the speciality of the house.
Меню, будь ласка. – Menu, please.
Можна попросити меню і карту вин, будь ласка. – May I have the menu and the wine list, please?
Я б вважав за краще легкий сніданок. – I would like a continental breakfast.
Яєчню (омлет). – Scrambled eggs.
Я візьму тільки бутерброд з шинкою. – I’ll just have a ham sandwich.
Біфштекс зі смаженою картоплею. – I’ll have a T-bone steak with fried potatoes.
Вам картопля смажена, запечена або пюре? – Would you like fried, baked or mashed potatoes?
Я візьму те, що Ви порадите. – I’ll have whatever you recommend.
Що б ви порадили? – What do you recommend?
Який напій Ви віддаєте перевагу перед обідом? – What drink would you like before dinner?
Ви подаєте вегетаріанське меню? – Do you serve vegetarian food?
У вас є меню англійською? – Is there an English menu?
Який у вас сьогодні суп? – What kind of soup are you serving today?
Який сьогодні фірмовий коктейль? – What’s the cocktail of the day?
Що будете замовляти? – May I take your order?
Я візьму те ж саме. – I’ll have the same thing.
Я візьму це. – I’ll have this.
Скільки часу це займе? – How long will it take?
Як вам приготувати? – How would you like it?
Середньо посмажений, будь ласка. – Medium rare, please.
Добре посмажений, будь ласка. – Well-done, please.
Карту вин, будь ласка. – Please show me the wine list.
Які вина у вас є? – What kind of wine do you have?
Я б хотів пляшку білого вина. – I would like a bottle of white wine.
Скільки коштує ціла пляшка? – How much is a whole bottle?
Скільки коштує 1 келих? – How much is a glass?
Я б хотів чашку кави (чаю) – I would like a cup of coffee (tea).
Можна попросити склянку води? – May I have a glass of water?
Як на рахунок чогось на десерт? – How about some dessert?
Млинці та молочний коктейль, будь ласка. – Pancakes and a milk shake, please.
Рахунок будь-ласка. – Check, please.
Я б хотів розрахуватися зараз. – I would like to pay now, please.
Скільки я вам повинен? – How much do I owe you?
Скільки всього? – How much is the total?
Плата за обслуговування включена в рахунок? – Does it include the service charge?
Мені здається, в рахунку помилка. – I believe the bill is added up wrong.
Я заплачу. – It’s on me.
Сьогодні ввечері я пригощаю. – I treat you to dinner this evening.
Запишіть це на мій рахунок, будь ласка. – Put it on me, please.
Ми платимо окремо. – We are paying separately.
Давайте заплатимо порівну. – Let’s split the bill.
Дозвольте мені заплатити мою долю. – Let me pay my share.
Решти не потрібно. – Keep the change, please.
Робимо покупки англійською
Тепер подумки вирушимо в найближчий супермаркет. Ресторани – це, звичайно, добре, але і в номері теж потрібно щоб якась їжа була. Раптом вам раптово захочеться перекусити перед сном. Ось ви приходите в магазин і говорите:
Я хочу купити … – I would like to buy …
Цей розмір підходить. – This size fits well.
Скільки коштує? – How much is it?
Будь ласка, покажіть мені ту сорочку. – Please show me that shirt.
Який це розмір? – What size is this?
Дайте більший (менший) розмір. – Please give me a larger (smaller) size.
Я візьму це. – I’ll take this.
Дайте іншу пару. – Could you give me another pair?
Він мені завеликий. – It’s a bit loose on me.
У вас є інший колір? – Do you have any another colour?
Туфлі дуже зручні. – Shoes feel really comfortable.
Можна мені поміряти костюм? – May I try this suit on?
Ці туфлі мені тиснуть. – These shoes are tight. / These shoes pinch me.
Я хотіла б що-небудь яскраве. – I’d like something bright.
Де примірочна? – Where is the fitting room?
У вас є розмір побільше? – Do you have a larger size?
I’m just looking. – Я просто дивлюся.
What can I do for you? – Чим можу вам допомогти?
Anything else? – Що небудь ще?
Buy two for the price of one. – Купіть два за ціною одного.
The dress suits you very well. – Це плаття вам дуже йде.
Pay at the cash desk / till, please. – Сплатіть на касі, будь ласка.
I’ll take this to the cash desk / till for you. – Я віднесу це на касу для вас.
Англійські фрази в магазині
aisle – прохід між рядами
shopper / customer – покупець
shopping basket – корзина покупця
checkout line – черга
checkout counter – касовий термінал
conveyor belt – стрічка конвеєра
cash register – каса
shopping cart – магазинна візок
(Chewing) gum – жуйка
candy – цукерка
coupons – купони
cashier – продавець
paper bag – паперові пакети
bagger / packer – пакувальник
express checkout (line) – черга швидкого обслуговування
tabloid (newspaper) – газета
magazine – журнал
scanner – скануючий пристрій
plastic bag – пластиковий пакет для покупок
produce – продукти
manager – менеджер
clerk – продавець
scale – ваги
can-return machine – автомат по поверненню алюмінієвих банок
bottle-return machine – автомат по поверненню пластикових пляшок
Фрази англійською в лікарні
I’d like to see a doctor. – Я хотів би потрапити на прийом до лікаря.
Do you have an appointment? – У вас призначено?
Is it urgent? – Це терміново?
Do you have private medical insurance? – У вас є медична страховка?
Please take a seat. – Сідайте будь ласка.
The doctor’s ready to see you now. – Доктор готовий прийняти вас зараз.
What’s the problem? – В чому проблема?
I’ve been feeling sick. – Мене нудило.
I’ve been having headaches. – У мене боліла голова.
I’ve got diarrhoea. – У мене діарея.
I’ve got a lump. – У мене пухлина.
I’ve got a swollen ankle. – У мене опухла кісточка.
I’m in a lot of pain. – У мене дуже сильний біль.
I‘ve got a pain in my back / chest. – У мене біль в спині / грудей.
I think I’ve pulled a muscle in my leg. – Я думаю, що розтягнув м’яз на нозі.
I’m having difficulty breathing. – Мені важко дихати
I’ve been feeling very tired. – Я відчуваю велику втому
How long have you been feeling like this? – Як довго ви вже себе так відчуваєте?
Do you have any allergies? – У вас є на що-небудь алергія?
I’m allergic to antibiotics. – У мене алергія на антибіотики
Are you on any sort of medication? – Ви приймаєте будь-які ліки?
Слова-філери
briefly – коротше кажучи
actually – насправді
in other words – іншими словами
at all – взагалі
nevertheless – проте
therefore – з цієї причини
however – втім
otherwise – інакше
perhaps – можливо
Корисні англійські фрази для туриста
Alas! – На жаль!
Clear the way! – Дайте пройти!
Come right in! – Заходьте!
Absolutely! – Безумовно!
Who knows! – Хто знає!
I do not know what to say! – У мене немає слів!
I can not believe it! – Неймовірно!
Vice versa! (Just the opposite!) – Навпаки!
With (great) pleasure! – З великим задоволенням!
That’s too much! – Це занадто!
My feelings are hurt! – Мої почуття зачеплені!
My hopes are betrayed! – Мої надії розбиті!
Could I join you? – Дозвольте до вас приєднатися?
Do not push (me)! – Не тисніть на мене! Чи не наїжджайте!
Enjoy your meal! – Смачного!
Guess what! – Знаєте що?! (Спосіб почати розмову)
I doubt that. – Сумніваюся, що це так
I had a lovely time. – Я відмінно провів час.
I spoke too soon. – Я помилився, сказав, не подумавши.
Leave it to me. – Надайте це (зробити) мені.
Make it two. – І мені того-ж (йдеться офіціантові при замовленні).
No can do. – Я не можу це зробити.
Pull up a chair. – Приєднуйся до нас.
Anything but … – Що завгодно, тільки не …
Аnything goes. – Все підійде. / Що б не сталося.
For certain / For sure. – Зрозуміло.
I’ve had enough. – З мене досить / досить.
To have something against. – Мати щось проти.
I agree with you. – Я згоден з вами.
I believe so / I suppose so. – Я вважаю, що так.
I’m afraid so. – Боюся, що так.
In a way. – В якомусь сенсі.
Most likely. – Дуже схоже на те.
No call for … / no call to … – Ні причин для …
No can do. – Це неможливо.
Nothing like that. – Нічого подібного.
Right on. – Так точно.
That goes without saying – Про це і говорити не варто.
There is no denying it. – Ніхто не заперечує.
To hell with it. – До біса.
What’s the idea of …? – В чому сенс… ?
You do not say! – Не може бути!
You read my mind – Ти читаєш мої думки
I do not mind. – Нічого не маю проти.
That’s the whole point. – В цьому-то й річ.
Easy! – Легше. Заспокойся.
Calm down. – Заспокойся.
Sounds good to me. – Це мене влаштовує.
Hear me out! – Вислухайте мене!
So far so good. – Поки що все йде добре.
Do not worry, I can make it on my own. – He хвилюйтеся, я сам справлюся.
I meant only the best. – Я хотів тільки як краще.
Coffee? – If it is no bother. – Кава? – Якщо не важко.
Come on. Let’s get this over with. – Давайте закінчимо з цією справою.
Whatever is to be will be. – Чому бути того і не минути.
Here’s what we’ll do. – Ми зробимо ось що.
It beats me. – Це вище мого розуміння.
Звичайно, найкраще запам’ятовувати фрази не вивчаючи їх, а спілкуючись. Вчити фрази – добре, а вільно володіти ними – набагато краще. Відпочивайте круто і впевнено. І нехай надзвичайні ситуації обходять вас стороною.
Stay classy!